|
=== marathon daily ========= マガジンの見本 ========== ※※部発行 ==== 外国映画でラニング(政治編) 政治・スキャンダル係の映画での英会話表現でラニング完走を目指します。 ============================ マガジンの見本 ========================== 今回の特選センテンス あんさつ【暗殺】 assassination ◆暗殺する<assassinate>
<They plotted to assassinate the President. They planned an attempt on the President's life. attempt on a person's life は「 (人の) 暗殺計画」) > ◆犬養毅は1932年に暗殺された<Inukai Tsuyoshi was assassinated in 1932. > 暗殺者 an assassin. ―――――――――――――――――――――――――――――■ ◆《動》密告する<inform・against, >
<Somebody tipped off the tax office about the firm's illegal windfall. > 密告者 an informer, a tipper; a stool pigeon (警察のスパイ) . ◆真相はじきに明らかになるだろう<The truth will soon come out. > ◆真相は依然なぞに包まれている<The truth remains a mistery. > ◆警察は事件の真相究明に乗り出した<The police set about finding out the truth [getting to the bottom] of the affair. >
◆わたしは彼の有罪の裏づけとなる証拠を持っている<I have evidence that will prove him guilty. > ◆事実の裏づけのない議論はしてもしかたがない<There is no point in having an argument not based on facts. > *********************************************************** ●ラニングに参加した証拠に "下記のアドレス"に “空メール”を送ってください。 (◆ラニング参加者専用のカウントメール) r_runrun@hotmail.com ※これで参加したことが編集部により確認されますので勉強の励みにしてください。 *********************************************************** □■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□ 英会話ラニング編集部主催 バーナーで選ぼう!お薦めメルマガ&HPリンク集 http://marason.tripod.com/ラニング編集部 b5b@geocities.co.jp 脱落/解除歓迎! http://www.kaijo.com/ |
メールマガジン解除