基本ワード・ラニング(GO

ネイティブスピーカーは基本単語でありとあらゆる表現をおこなっていますね。なにも難しい言葉など使う必要はありません。今回は"go"を使った様々な「一言表現」でラニング完走を目指します。

英会話「基本ワード」ラニング(GO編)

メールマガジン登録

電子メールアドレス(半角):
メールマガジン解除

電子メールアドレス:

Powered by まぐまぐ

 

 

=== marathon daily ========= マガジンの見本 ========== ※※部発行 ====

基本ワード・ラニング(GO

============================ マガジンの見本 ==========================

基本ワード・ラニング(GO

She went straight home.

彼女はまっすぐ家へ帰った

go by train

列車で行く

go to Boston

ボストンへ行く

go to school [college]

学校 [大学] へ行く

go on a journey

旅行に出かける

go for a walk

散歩に出かける

go the shortest [nearest] way

いちばん近道を行く

The train was going (at) 40 miles an hour.

列車は時速40マイルで走っていた

Go to see him.

彼に会いに行きなさい

Who goes (there) ?

だれだ (衛兵の誰何スイカの文句) .

go swimming in the lake

湖へ泳ぎに行く; 湖で泳ぐ (go swimming to the lakeとはいわない)

go hunting

狩りに行く; 狩りをする.

悪い意味で「しきりに…する」の意味に用いられることがある.

―Don't go breaking glasses. ‖コップをむやみやたらにこわすな.

The train has gone.

列車はもう出てしまった

I think I must be going now.

もうそろそろおいとましなければなりません

On your mark, get set, go!

位置について, 用意, ドン.

◆GO で表現してみよう。

《1》 (人が) …するつもりである.

―He is going to be a doctor. ‖彼は医者になるつもりだ/

What are you going to be?‖将来何になるつもりか/

I'm not going to be cheated. ‖だまされはしないぞ; だまされてたまるもんか.

《2》 (通例物が) …しそうである.

―There's going to be a storm. ‖あらしになりそうだ.

《3》まさに…しようとしている.

―I was just going to write a letter. ‖ちょうど手紙を書こうとしていたところだった.

《4》…するであろう.

―He is going to get rich some day. ‖彼はいつか金持ちになるだろう.

《5》 [近い未来の予定] …する.

―I am going to begin the work tomorrow. ‖あすその仕事を始めます/

He is not going to come. ‖彼は来ません (come, goを伴うのはおもに&ト口・ 普通はHe is not coming. ) /

I am going to go to a party. ‖パーティーへ出かけます (普通はI am going to a party. ) .

《6》 [話者の意志] …させるぞ

―He's not going to cheat me. ‖彼にだまされはしないぞ/

You're going to do as I tell you. ‖私の言うとおりにしなさい.

/////////////等々///////////////

―――――――――――――――――――――――――――――――――

 ●ラニングに参加した証拠に "下記のアドレス"に“空メール”を送ってください。

(◆新ラニング参加者専用のカウントメール)

  mara_count@hotmail.com 

※これで参加したことが編集部により確認されます。

***********************************************************

◆英会話にちなんだ“おもしろい本当の話”募集中です。 返信にて送付下さい。(件名欄に“面白い話し”)

アメリカにホームスティしていた高校時代、ホストマザーとの同時に話をはじめてしまったときのこと、彼女は私に"Go"と言いました。私は、唐突に『行け』と言われても どうしたらよいのかわからず、"Where??? Where should I go?"と返事をして、家族に笑われました。『お先にどうぞ』ってことだったのですね〜。(^-^;

□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□

英会話ラニング編集部主催 

バーナーで選ぼう!お薦めメルマガ&HPリンク集

http://marason.tripod.com/

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□

新ラニング編集部

***********************************************************

脱落/解除歓迎! http://www.kaijo.com/ 

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□

・・・・・◆◆相互交換PR企画のコーナー(^_^)◆◆・・・・・・・

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□

//////////////////////////////

(“スポンサー”企画のアピール、その他お役立ち情報)

//////////////////////////////

―――――――――――――――――――――――――――――■