=== marathon daily ========= マガジンの見本 ========== ※※部発行 ====
基本ワード・ラニング(see 編)
============================ マガジンの見本 ==========================

配信予定センテンス

◆See you again tomorrow. またあした会おう
・When can we see each other again? こんどは互いにいつ会えるだろう
◆I don't want to see him anymore. 彼にはもう会いたくない
◆It was so dark I could barely see. 暗くてほとんど何も見えなかった
◆I've never seen [《米また》 I never saw] him before. 一度も彼に会ったことはない
◆The doctor had only seen him a couple of times very briefly. その医者は 2 度, それもごく短時間彼に会った[彼を診断した]だけだった
◆I can't see clearly without my glasses. めがねなしでははっきり見えない
・I could see her outline clearly. 彼女の姿の輪郭をはっきり見ることができた
◆see deeply into things 物事を深く理解する →#
◆I see life [things] differently now. ぼくの人生観[ものの見方]は前と違ってきた
◆I could dimly see the outline of a house. 家の輪郭をぼんやりと見ることができた
◆I can see it distinctly. それをはっきり見ることができる →#
◆After five drinks I began to see double. お酒を 5 杯飲んだあと, ものが 2 つに見えはじめた
◆Have you seen enough? もう十分見ましたか →
◆No one ever saw him with her. 彼が彼女と一緒のところを(いつであれ)だれも見たことがなかった
・Have you ever seen her play tennis? 彼女がテニスをするところを(これまでに)見かけたことがありますか
・Will I ever see you again? またいつかお目にかかれますか
◆She sees farther [further] than the rest of us. 私たちのほかの連中より遠くまで見通せる[先見の明がある]
◆I first saw him in Rome. 彼に初めて会ったのはローマでした
◆She's been seeing him quite frequently. かなり頻繁に彼に会っている
◆see sb home 人を家まで送り届ける
・I saw her safely home. 彼女を無事自宅まで送り届けた
・Thank you for seeing me home yesterday. きのうは家まで送っていただいてありがとう
◆He saw immediately how difficult the task would be. その任務がいかに困難かすぐにわかった
◆She saw the logic of it intuitively. 直感的にその論理を理解した
◆Kindly see that his wishes are honored. 彼の念願が尊重されることを望みます
◆When did you last see her? この前彼女に会ったのはいつですか
・It is a long time since I saw him last. この前彼に会ってからだいぶたつ
・The ship was last seen proceeding east. その船が最後に目撃されたのは東へ向けて航行しているところだった
◆I have not seen much of you lately. このところあまりお会いしませんね
◆See you later [tomorrow, next week]. あとで[あすまた, 来週また]会いましょう
◆I've never seen [《米また》 I never saw] anything like it before. そういうものはまだ見たことがない
・I've never seen a better actor. あんなにじょうずな俳優は見たことがなかった
・I've never seen you angry. あなたが怒っているのを見たことがない

・He will never see 60 again. 彼はもう 60 には戻れない
◆We could no longer see the ship. 私たちにはその船はもはや見えなかった
◆I often see him these days. 最近たびたび彼に会う[彼を見かける]
◆My doctor sees me once [twice] a week. お医者さんに週 1 回[2 回]診てもらってます
◆I am happy to see you once more. またお目にかかれてうれしいです
◆See overleaf. 裏面を見よ
◆As we drew closer we could see the skeletons plainly. もっと近づくとその骸骨ははっきりと見えた
・I saw plainly that he was a fraud. 彼がぺてん師だということがはっきりわかった
◆“I saw Dr. Jones today."―“Did you see him professionally, or socially?" 「きょうドクター・ジョーンズに会ったよ」「診てもらったの, それともおつきあいで?」
◆They began to see each other regularly. (男女が)定期的に会うようになった
◆I saw her safely to the station. 彼女を駅まで無事に送り届けた
◆The whole summer he was secretly seeing her. 夏中ひそかに彼女に会っていた
◆I seldom see her. 彼女にはめったに会いません
◆Bye. Hope to see you sometime soon. さようなら. (いずれ)いつかまたすぐ会いたいですね
◆I've seen him somewhere before. 彼に前にどこかで会ったことがある
◆“Is 12:30 OK?"―“Fine. See you then. 「12 時 30 分でどうかな」「いいよ. じゃあ, そのとき会おう」
◆The owl sees best at night. フクロウは夜がいちばんよく目が見える
◆I will never willingly see him again. 自分から彼に会おうという気には二度となれないだろう.
◆I saw him aboard. 彼を(列車・船・飛行機などの)乗り物まで見送った
◆See above [below]. 上記[下記]参照のこと
◆I've never seen her before. これまでに彼女と会ったことはない
◆see sb off 人を見送る
・I saw him off at the airport. 空港で彼を見送った
◆I feel some obligation to her and I want to see the business out. 彼女に対して責任を感じていて, この件を最後まで見届けたい
・I'll see it out. それを結末まで見届けよう
**********************************************************
英会話ラニング編集部主催 
http://marason.tripod.com/
新ラニング編集部 b5b@geocities.co.jp
脱落/解除歓迎! http://www.kaijo.com/

メールマガジン登録
基本ワード・ラニング (see編)

電子メールアドレス(半角):

メールマガジン解除

電子メールアドレス:

Powered by まぐまぐ